一般財団法人英語教育協議会(ELEC)
文部科学省 協力
Easy Readingfor Students

やさしく読める英語ニュース

政治

2020/05/11
安部首相、コロナウイルスで緊急事態宣言を発令

Abe declares state of emergency over coronavirus

Abe declares state of emergency over coronavirus

Prime Minister Shinzo Abe on April 7 declared a sweeping state of emergency to slow the spread of the new coronavirus.

The declaration is for Tokyo, Osaka, and five other prefectures and will last until May 6. This may be extended depending on circumstances.

Governors in the seven regions will be able to call for schools to close and ask citizens to stay at home. However, grocery shopping and visits to hospitals are essential outings.

和訳

安部首相、コロナウイルスで緊急事態宣言を発令

安倍晋三首相は4月7日、新型コロナウイルスの感染を抑止するため、包括的な緊急事態宣言を発令した。

この宣言は東京、大阪に加えその他5県が対象で、5月6日まで継続する。これは状況に応じて延長される可能性がある。

7都府県の知事は、学校への休校要請や、市民への外出自粛の呼び掛けを行うことができる。しかしながら、食料品の買い物や通院は必要不可欠な外出とされている。

キーワード

declare ~ ~を宣言する
state of emergency 緊急事態宣言
sweeping 全面的な、包括的な
prefecture
last 続く
circumstance 状況
governor 知事
region 地域
call for ~ ~を要請する
grocery shopping 食料品の買い物
outing 外出

安部首相による新型コロナウイルス感染症に関する「緊急事態宣言」発令についての記者会見での冒頭発言(英訳)

https://japan.kantei.go.jp/98_abe/statement/202004/_00001.html

|この記事の音声、印刷
こちらからどうぞ|

政治の
やさしく読める英語ニュース

カテゴリーから探す
バックナンバー

CONTACTえいごネットに関するお問い合わせ