一般財団法人英語教育協議会(ELEC)
文部科学省 協力
Easy Readingfor Students

やさしく読める英語ニュース

経済

2025/02/17
京都市、宿泊税を引き上げへ

Kyoto to raise city’s accommodation tax

Kyoto to raise city’s accommodation tax

The city of Kyoto plans to raise its accommodation tax to the highest level in Japan.

The plan has different tax rates depending on the cost of a stay.

Under the planned system, the lowest rate is ¥200 for rooms charging less than ¥6,000 for an overnight stay per person. The highest rate is ¥10,000 for stays costing ¥100,000 or more.

Kyoto officials said they aim to introduce the tax increase in March 2026.

写真提供:Photo AC

和訳

京都市、宿泊税を引き上げへ

京都市は同市の宿泊税を国内で最も高額の水準に引き上げることを計画している。

計画では、宿泊代によって税額が異なるという。

予定される制度では、最低税額は200円で、一人当たり一泊6,000円未満の宿泊代に対し課税される。最高税額は10,000円で、10万円以上の宿泊代に課される。

京都市は、この増税案を2026年3月から導入することを目指している。

キーワード

raise  ~を引き上げる
accommodation tax  宿泊税
tax rate  税率、税額
depend on ~  ~による
cost  金額、料金
charge ~ for ~  ~に~を請求する
overnight stay  一泊
per person  一人当たり
aim to ~  ~を目指す
tax increase  増税
|この記事の音声、印刷
こちらからどうぞ|

経済の
やさしく読める英語ニュース

CONTACTえいごネットに関するお問い合わせ