Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース
生活・文化
2024/12/16-
奈良公園でシカによるけがが増加中
Deer-related injuries on the rise at Nara Park, say officials
-
Deer-related injuries on the rise at Nara Park, say officials
The number of tourists injured by male deer at Nara Park is on the rise, local authorities have said.
In September, male deer caused injuries to 35 people with their antlers, compared with just five last September.Ten of the 35 people injured in September were taken to hospital.
Officials have been dehorning around 10 to 15 male deer every day since late August to ensure safety.
和訳
奈良公園でシカによるけがが増加中
奈良公園で、雄ジカによる観光客のけがが増えていると地元の自治体(奈良県)が発表した。
9月には、雄ジカが角で35人にけがをさせた。去年の9月はわずか5人だった。9月にけがをした35人のうち、10人が病院に搬送された。
県によると、8月後半以降、けがをさせないよう毎日10頭から15頭の雄ジカの角を切る作業を行っているという。
キーワード
~-related | ~に関連した |
---|---|
injury | 負傷、けが。動詞:injure(けがをさせる) |
on the rise | 増加中で |
official | 当局者 |
male | 雄の |
local authority | 地方自治体 |
antler | シカの角 |
compared with ~ | ~と比べて |
dehorn | ~の角を切る |
ensure | 確保する、守る |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- メッカ巡礼中、1,300人以上が熱波で死亡
- メッカ巡礼中、1,300人以上が猛暑で死亡 気温が45度を超えるなか、サウジアラビアのメッカ巡礼中に1,300人以上が死亡したとサウジ当局が6月23日発表した。 毎年、ハッジと呼ばれている巡礼のために聖地メッカには大勢の人が集まる。 今年はメッカとその周辺地域の気温が46度から49度になった。 エジプト政府によると、死者のうち巡礼者としてサウジアラビアから正式な許可をもらっていたのはわずか31人だった。
-
@ PhotoAC
- 熊本城天守閣、修復後5年ぶりに一般公開
- 熊本城天守閣、修復後5年ぶりに一般公開 2016年、2度の大地震が熊本城に大きな損害を与えた。城は修復のために閉鎖されていた。 地震は震度7を記録し、その後何年にもわたる修復作業が行われたが、6月28日に天守閣が一般公開された。 天守閣は6階建て。 最上階からは熊本城公園を一望できる。 公園全体は今後も2037年頃まで修復が続く。
-
写真提供:Photo AC
- ユネスコ、バゲットを文化遺産に登録
- ユネスコ、バゲットを文化遺産に登録 ユネスコは11月30日、フランスパンのバゲットを無形文化遺産に登録した。 フランスの棒状パンは、その食感が有名である。皮はサクサク、中はふんわりとしている。 ユネスコのオードリー・アズレイ事務局長は、「バゲットはフランスでは日常生活の一部です。このような生産技術や社会的習慣を将来にわたって続けていくことが大切なのです」と述べている。
-
- 男性の喫煙率、はじめて3割を切る
- 男性の喫煙率、はじめて3割を切る 日常的にたばこを吸う日本人男性の数がこれまでで一番減っていることが、厚生労働省の調査でわかった。 この調査によると、日本の男性喫煙率が昨年28.8%となり、2016年の前回調査から2.3ポイント下がった。 また同調査で、女性の喫煙率は0.7ポイント下がって8.8%になった。 この調査は、厚生労働省により3年ごとに行なわれている。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 奈良公園でシカによるけがが増加中