やさしく読める英語ニュース

生活・文化
2024/07/16-
メッカ巡礼中、1,300人以上が熱波で死亡
Over 1,300 died during Hajj in Saudi Arabia amid intense heat
-
Over 1,300 died during Hajj in Saudi Arabia amid intense heat
More than 1,300 people died during the annual Hajj pilgrimage in Saudi Arabia as the temperature soared above 45 degrees Celsius, Saudi authorities said on June 23.
Crowds pack in and around the holy city of Mecca every year to perform the Hajj pilgrimage.
This year, temperatures were between 46 and 49 degrees in Mecca and surrounding areas.
Only 31 of the dead were officially authorized by Saudi Arabia as pilgrims, said Egyptian officials in Cairo.
写真提供:Photo AC
和訳
メッカ巡礼中、1,300人以上が猛暑で死亡
気温が45度を超えるなか、サウジアラビアのメッカ巡礼中に1,300人以上が死亡したとサウジ当局が6月23日発表した。
毎年、ハッジと呼ばれている巡礼のために聖地メッカには大勢の人が集まる。
今年はメッカとその周辺地域の気温が46度から49度になった。
エジプト政府によると、死者のうち巡礼者としてサウジアラビアから正式な許可をもらっていたのはわずか31人だった。
キーワード
Hajj | (イスラム教の聖地メッカへの)大巡礼。ハッジ大巡礼と呼ばれ、イスラム教徒は一生に一度は行うべきとされている |
---|---|
Intense heat | 猛暑、酷暑 |
pilgrimage | 巡礼 |
soar | 上昇する |
degree | (気温、体温の)度 |
Celsius | 摂氏(華氏はFahrenheit) |
crowd | 群衆、人ごみ |
pack in | 詰めかける、満員にする |
perform | 実行する、成し遂げる |
surrounding | 周囲の |
authorize | ~を認める |
pilgrim | 巡礼者 |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 小学生に人気の職業、一位は「パティシエ」
- 小学生に人気の職業一位は「パティシエ」 ランドセル素材メーカーのクラレによると、今年小学校に入学する子どもたちが最もなりたい職業のトップは「ケーキ屋・パン屋(パティシエ)」だった。 クラレは2023年5月から2024年2月にかけて調査を実施した。新しいランドセルを購入する時期に合わせ、子どもたちに将来何になりたいかを尋ねた。 男女合わせて最も人気があったのは「ケーキ屋・パン屋(パティシエ)」で、2位は「警察官」、3位は「スポーツ選手」だった。
-
写真提供:Photo AC
- 中3の英語スピーキングテスト、正答率12%
- 中3の英語スピーキングテスト、正答率12% 文部科学省は7月31日、中学3年生の英語スピーキングテストの平均正答率がわずか12.4%だった、と公表した。 このテストは全国学力調査のため4月に実施された。(英語「話す」テストの)平均正答率は新型コロナウイルスが感染拡大する前に実施された2019年の調査を18.4ポイント下回った。 一部の専門家は生徒にとってカリキュラムが難しすぎると指摘している。
-
写真提供:Photo AC
- カナダ、ホッキョクグマの大量死を調査報告
- カナダ、ホッキョクグマの大量死を調査報告 カナダの一部の地域で行なわれた調査で、かなりの数のホッキョクグマが死んでいることがわかった。 調査はカナダ政府により上空から行なわれた。 調査では、2021年に確認されたホッキョクグマの個体数は618頭となり、2016年の842頭から減少していることがわかった。 北極は他の地域に比べ2倍の速さで温暖化が進んでいる。そのためホッキョクグマがエサ探しの狩場にする氷が減少している。
-
© 共同通信社
- 米ボストン市、「セイジ・オザワ・デイ」を制定
- 米ボストン市、「セイジ・オザワ・デイ」を制定 ボストン市は、指揮者の小澤征爾氏にちなんだ日を制定して彼を称えた。9月1日は小澤さんの誕生日で、ボストン市は小澤さんの市への文化的貢献を認定し、「小澤征爾の日」と命名した。 小澤さんは日本から「私にとってボストンは第二の故郷です。ボストン交響楽団の同僚や友人のみんなをなつかしく思います」と述べた。 小澤さんはこの交響楽団の歴代最長指揮者で、ボストン・レッドソックスの親善大使を務めている。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- メッカ巡礼中、1,300人以上が熱波で死亡