一般財団法人英語教育協議会(ELEC)
文部科学省 協力
Easy Readingfor Students

やさしく読める英語ニュース

生活・文化

2024/05/20
ゴールデンウィーク開始で旅行者が空港や鉄道駅に殺到

Travelers flock to train stations and airports as Golden Week begins

Travelers flock to train stations and airports as Golden Week begins

As Golden Week began, temperatures rose above 25 degrees Celsius in many parts of Japan.

On April 28, the second day of the 10-day holiday period, the temperature in the city of Kyoto hit 30 C.

Around 23.3 million were expected to travel in Japan during Golden Week, according to JTB, a travel agency.

That figure is about 90% of pre-pandemic levels.

 

 

写真提供:Photo AC

和訳

ゴールデンウィーク開始で旅行者が空港や鉄道駅に殺到

大型連休が始まり、日本各地で気温が25度を超えた。

10日間の連休の2日目となる4月28日には、京都市で30度を記録した。

旅行代理店のJTBによると、ゴールデンウィーク中の国内旅行者数は約2,330万人と予想されていた。

この数字はコロナ禍前の水準の約90%にあたる。

キーワード

Traveler  旅行客、旅人
flock to ~  ~に殺到する、群がる
temperature 気温
~degrees Celsius 摂氏~度。華氏はFahrenheit。degree を省いてCやFだけで表すことが多い(摂氏30度=30 C)
million  100万人
be expected to ~  ~すると予想される
according to~  ~によると
figure  数字
pre-pandemic  コロナ禍以前(の)
|この記事の音声、印刷
こちらからどうぞ|

生活・文化の
やさしく読める英語ニュース

カテゴリーから探す
バックナンバー

CONTACTえいごネットに関するお問い合わせ