Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース

生活・文化
2024/05/20-
ゴールデンウィーク開始で旅行者が空港や鉄道駅に殺到
Travelers flock to train stations and airports as Golden Week begins
-
Travelers flock to train stations and airports as Golden Week begins
As Golden Week began, temperatures rose above 25 degrees Celsius in many parts of Japan.
On April 28, the second day of the 10-day holiday period, the temperature in the city of Kyoto hit 30 C.
Around 23.3 million were expected to travel in Japan during Golden Week, according to JTB, a travel agency.
That figure is about 90% of pre-pandemic levels.
写真提供:Photo AC
和訳
ゴールデンウィーク開始で旅行者が空港や鉄道駅に殺到
大型連休が始まり、日本各地で気温が25度を超えた。
10日間の連休の2日目となる4月28日には、京都市で30度を記録した。
旅行代理店のJTBによると、ゴールデンウィーク中の国内旅行者数は約2,330万人と予想されていた。
この数字はコロナ禍前の水準の約90%にあたる。
キーワード
Traveler | 旅行客、旅人 |
---|---|
flock to ~ | ~に殺到する、群がる |
temperature | 気温 |
~degrees Celsius | 摂氏~度。華氏はFahrenheit。degree を省いてCやFだけで表すことが多い(摂氏30度=30 C) |
million | 100万人 |
be expected to ~ | ~すると予想される |
according to~ | ~によると |
figure | 数字 |
pre-pandemic | コロナ禍以前(の) |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
- 大学生が外国人向けの新型コロナウイルス情報サイトを開始
- 大学生が外国人向けの新型コロナウイルス情報サイトを開始 東京外国語大学の学生たちは、日本に住む外国人を助けようとしている。彼らは新型コロナウイルスに関する情報を提供するウェブサイトを立ち上げた。 同サイトでは、公式発表やメディア情報を、13言語に翻訳している。英語、やさしい日本語、中国語と韓国語などに翻訳される。 このチームは、日本にいる外国人が、情報サイトによって、より安心感を持って過ごせるよう願っている。
-
- 男性の喫煙率、はじめて3割を切る
- 男性の喫煙率、はじめて3割を切る 日常的にたばこを吸う日本人男性の数がこれまでで一番減っていることが、厚生労働省の調査でわかった。 この調査によると、日本の男性喫煙率が昨年28.8%となり、2016年の前回調査から2.3ポイント下がった。 また同調査で、女性の喫煙率は0.7ポイント下がって8.8%になった。 この調査は、厚生労働省により3年ごとに行なわれている。
-
写真提供:Photo AC
- 「マイナ免許証」、来年3月開始
- 「マイナ免許証」、来年3月開始 マイナンバーカード保有者は、来年の3月からマイナンバーカードを運転免許証として利用できるようになる。 警察庁が3月24日からこの制度の運用を開始する。 運転免許証の情報はマイナンバーカードのチップに保存される。 この制度を利用した方が安いという。 運転免許証を新規取得する場合、現在2,050円かかっているが、マイナンバーカードを利用すると1,550円になる。
-
写真提供:Photo AC
- リマで3,000年前のミイラ発見
- ペルーのリマで3,000年前のミイラ発見 ペルーの考古学者たちがリマで約3000年前のミイラを発掘したと6月4日に発表した。 また、ミイラの髪の毛や頭蓋骨の一部、コカの葉やトウモロコシなども発見された。 考古学者たちは、このミイラは、おそらく古代マンチャイ文化のもので、寺院の建設のために、いけにえとしてささげられた可能性がある、と述べた。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- ゴールデンウィーク開始で旅行者が空港や鉄道駅に殺到