Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース
生活・文化
2024/03/11-
パリ五輪、メダル受賞者にエッフェル塔の鉄片を贈呈
Medal winners at Paris 2024 to get pieces of Eiffel Tower
-
Medal winners at Paris 2024 to get pieces of Eiffel Tower
The medals for this year’s Olympics and Paralympics in Paris have something special inside them: pieces of the Eiffel Tower.
The gold, silver and bronze medals contain pieces of scrap iron from the Paris landmark.
The iron comes from past refurbishments of the tower.
Paris Olympics organizers unveiled the medals on Feb. 8.
There are 5,084 medals up for grabs this year.
和訳
パリ五輪、メダル受賞者にエッフェル塔の鉄片を贈呈
今夏開催されるパリ五輪・パラリンピックのメダルには、エッフェル塔の鉄片という特別なものが使われる。
金、銀、銅のメダルには、パリのランドマークであるエッフェル塔に使われていた鉄くずが含まれている。
鉄片はエッフェル塔が過去に改修された際に取り除かれ、保管されていたもの。
パリ五輪の大会組織委員会は2月8日にメダルのデザインを発表した。
今年、5,084個のメダルが用意される。
キーワード
Eiffel Tower | エッフェル塔 |
---|---|
bronze | 銅 |
contain | ~を含む |
scrap iron | 鉄くず |
landmark | 目印、ランドマーク |
refurbishment | 改修 |
organizer | 主催者 |
unveil | ~を発表する |
up for grabs | 手に入れることができる |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 世界最高齢104歳でスカイダイビングを行った米女性、1週間後に死去
- 世界最高齢104歳でスカイダイビングを行った米女性、1週間後に死去 シカゴ在住のドロシー・ホフナーさん(104歳)は10月1日、地上4,100メートルで飛行機から飛び降りた。 彼女は7分間のタンデム・ジャンプに成功し、無事スカイダイブ・シカゴ空港に着陸した。 彼女はギネス世界記録に世界最高齢のスカイダイバーとして認定されることを望んでいた。 その一週間後、ホフナーさんは入所していた高齢者施設で眠っている間に亡くなっているのが発見された。
-
写真提供:Photo AC
- 米国、クリスマスツリーが高騰
- 米国、クリスマスツリーが高騰 アメリカでは今年、クリスマスツリーの価格が高騰している。ツリーの販売業者は、天候とサプライチェーンの問題が原因だとしている。 山火事や記録的な猛暑がオレゴン州とワシントン州のツリー農場に影響を与えた。 サプライチェーンが直面している問題は、トラック運転手の数が減少し、ツリーの輸送が困難になっていることにも起因している。 地域よっては、ツリーの値段が30%も値上がりしている。
-
写真提供:Photo AC
- 沖縄県が海中の軽石の除去を開始
- 沖縄県が海中の軽石の除去を開始 今年の初めに起きた火山の噴火により、大量の軽石が沖縄の海岸近くに漂着した。10月29日、国頭村の辺土名漁港でこの軽石の除去作業が始まった。 軽石により船の漁港への出入りが困難になり、観光にも支障が出ている。 関係者によると、作業終了まで2、3週間かかる見通しだと言う。
-
写真提供:Photo AC
- 東日本大震災3.11から11年目を迎える
- 東日本大震災3.11から11年目を迎える 3月11日、日本は東北地方での地震、津波、原発事故から11年目を迎えた。 福島県、岩手県、宮城県の住民は、2011年にマグニチュード9.0の地震が発生した午後2時46分に黙とうを捧げた。 3月11日の震災では約15,900人の方が亡くなった。 岸田文雄首相は、福島市で行なわれた式典に出席した。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- パリ五輪、メダル受賞者にエッフェル塔の鉄片を贈呈