Easy Readingfor Students
やさしく読める英語ニュース
生活・文化
2023/12/25-
世界で最も生活費の高い都市、シンガポールとチューリヒ
Singapore and Zurich world’s most expensive cities
-
Singapore and Zurich world’s most expensive cities
Singapore and Zurich tied for the world’s most expensive city this year, according to a Nov. 30 report by the Economist Intelligence Unit.
The two cities were followed by Geneva, New York and Hong Kong.
Of the world’s 173 major cities surveyed, Japan’s Osaka fell greatly from 43rd place in the previous year to 70th place, while Tokyo moved down from 37th to 60th place.
和訳
世界で最も生活費の高い都市、シンガポールとチューリヒ
エコノミスト・インテリジェンス・ユニットの11月30日発表のレポートによると、世界で最も生活費が高い都市はシンガポールとチューリヒで、同率のトップだった。
そのあとにジュネーブ、ニューヨーク、香港が続いた。
世界173都市を対象としたこの調査では、日本の大阪が昨年の43位から70位へと大きく下がり、東京も37位から60位となった。
キーワード
expensive | 高価な、生活費が高い |
---|---|
tie for ~ | ~でタイとなる、同点となる |
according to ~ | ~によると |
followed by ~ | ~が続いている |
place | (ランキングの)~位 |
previous year | 前年 |
move down to ~ | ~に下がる |
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
生活・文化の
やさしく読める英語ニュース
-
Copyright Free Image / toya via Photo AC
- 政府、子どもの視力を調査へ
- 政府、子どもの視力を調査へ 政府が学校の児童・生徒の視力について大規模な調査を実施すると、文部科学省の担当者が4月19日に発表した。 小中学生9,000人が対象の調査は、5月と6月に実施される。 最近多くの児童・生徒たちがノートパソコンやタブレットなどの機器を使用している。(これらの機器が)目に与える悪影響を心配する人もいる。
-
写真提供:Photo AC
- ゴールデンウイークの人出増加
- ゴールデンウイークの人出増加 携帯電話で使われるアプリが収集したデータによると、今年のゴールデンウイークは日本の主要都市の95%で人出が増えたという。 民間企業のクロスロケーションズが作成したこのアプリは、全国60の駅とその周辺の匿名の位置情報を追跡した。 データを分析した結果、ほぼすべての主要都市で人出が増加していることが分かった。 新型コロナウイルス対策は、ゴールデンウイーク前に緩和されていた。
-
写真提供:Photo AC
- メッカ巡礼中、1,300人以上が熱波で死亡
- メッカ巡礼中、1,300人以上が猛暑で死亡 気温が45度を超えるなか、サウジアラビアのメッカ巡礼中に1,300人以上が死亡したとサウジ当局が6月23日発表した。 毎年、ハッジと呼ばれている巡礼のために聖地メッカには大勢の人が集まる。 今年はメッカとその周辺地域の気温が46度から49度になった。 エジプト政府によると、死者のうち巡礼者としてサウジアラビアから正式な許可をもらっていたのはわずか31人だった。
-
写真提供:Photo AC
- 東京都への転入人口、過去最少
- 東京都への転入人口、過去最少 東京への転入人口が昨年、2014年以来最低値に達したことが、1月28日に公表された政府統計で明らかになった。 総務省が公表した統計によると、2021年には、東京への転入者が転出者を5,433人上回った。 この数値は前年比で2万5692人減少していることになる。 この減少は、コロナウィルスのパンデミックでテレワークが増えたことによる結果であると報告されている。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 世界で最も生活費の高い都市、シンガポールとチューリヒ