やさしく読める英語ニュース

スポーツ
2021/05/10-
日本男子初、松山がマスターズゴルフ優勝
A first for Japan as Matsuyama earns the green jacket at Augusta
-
A first for Japan as Matsuyama earns the green jacket at Augusta
Hideki Matsuyama made history when he won the Masters at Augusta National Golf Club in Georgia on April 11. Every golf fan in Japan has waited a long time for this moment.
The 29-year-old Ehime native became the first Japanese to win a men’s golf major.
He won by one stroke over American, Masters rookie Will Zalatoris.
Wearing the winner’s green jacket, Matsuyama told reporters he wanted to be a pioneer for other Japanese golfers.
© ロイター=共同
和訳
日本男子初、松山がマスターズゴルフ優勝
松山英樹選手は4月11日、アメリカ・ジョージア州のオーガスタ・ナショナル・ゴルフクラブで行なわれた「マスターズ・トーナメント」に勝利し、歴史に名を刻んだ。日本のゴルフファンはこの瞬間を待ちわびていた。
愛媛県出身の29歳の松山選手は、日本人として初めて、男子ゴルフのメジャー大会勝者となった。
松山選手はアメリカ人のマスターズ初参加のウィル・ザラトリスに1打差で勝った。
マスターズ勝者に与えられるグリーン・ジャケットを着た松山選手は、記者団に対し、後に続く日本人ゴルファーの先駆者でありたいと語った。
キーワード
earn | 獲得する |
---|---|
make history | 歴史に名を刻む、歴史的な快挙をあげる |
Georgia | ジョージア州 |
native | 出身者 |
win by ~ over … | …に~差で勝つ |
rookie | 新人。ここではマスターズ初出場の意 |
pioneer | 先駆者、開拓者 |
【green jacket】
マスターズ大会の優勝者に送られる緑色のジャケットのこと。もともとはオーガスタ・ナショナル・ゴルフクラブの大会でクラブのメンバーが着用するものであったが、1949年からトーナメントの勝者に贈られるようになった。優勝者に敬意を表してクラブのメンバーとして迎え入れるという意味が込められているという。
【ゴルフの四大大会】
ゴルフで世界的に有名な試合をメジャー大会という。男子ゴルフの場合、マスターズ、全米オープン、全英オープン、全米プロ選手権の四大メジャー大会がある。これらすべての大会を制覇することをグランドスラムと呼ぶ。マスターズ大会には招待資格を持った選手しか参戦できない。
Matsuyama A Masters Champion
(The Masters YouTube公式チャンネルより)
- |この記事の音声、印刷は
こちらからどうぞ|
スポーツの
やさしく読める英語ニュース
-
写真提供:Photo AC
- 北京冬季五輪の放映中止を放送局に要請
- 北京冬季五輪の放映中止を放送局に要請 国際人権団体は9月7日、中国で来年開催される北京冬季オリンピックに関して放映しないよう、各国の主要放送局に公開書簡を送った。 書簡によると、中国は冬季五輪を利用して人権侵害をはぐらかし、中国当局の権威増大を図ろうとしているという。 この人権団体は、中国がウイグル、チベット、香港の人々に対して広く虐待を行っていると非難している。
-
写真提供:Photo AC
- 北京五輪開会式、ウイグル族スキー選手を起用
- 北京五輪開会式、ウイグル族スキー選手を起用 北京冬季オリンピックの開会式で、ウイグル族のスキー選手が主役になった。ディニゲル・イラムジャン選手が、趙嘉文選手とともに聖火台に点火した。 ディニゲル選手は20歳、新疆ウイグル自治区出身のクロスカントリースキー選手である一方、中国の趙選手は21歳、ノルディック複合に出場する。 アメリカを含む西側諸国は、新疆ウイグル自治区に住むイスラム教少数民族に対する中国の扱いを理由に、この大会の外交的ボイコットを行なっている。 中国は、さまざまな人が参加している大会だと見せようとしている。
-
- 2023年流行語大賞の年間大賞は「アレ」
- 2023年流行語大賞の年間大賞は「アレ」 今年の新語・流行語大賞の年間大賞に「アレ(A.R.E)」が選ばれた。 「アレ」はthatを意味する日本語の「あれ」に由来する。 プロ野球の阪神タイガースは「セ・リーグ優勝」を声に出して言うのを避け、「アレ」を使い始めた。口に出すことで勝利を逃してしまうことを恐れたからだ。 岡田彰布監督は、英語の「Aim(目標)」「Respect(敬意)」「Empower(力をつける)」の頭文字を表すこの言葉を今シーズンのスローガンに採用していた。
-
写真提供:Photo AC
- サッカー女子W杯のチケット販売、100万枚超え
- サッカー女子W杯のチケット販売、100万枚超え 世界のサッカー界を統括するFIFA(国際サッカー連盟)のジャンニ・インファンティーノ会長は、今年の女子ワールドカップのチケットがすでに100万枚以上売れていると語った。 大会は7月20日から8月20日まで、オーストラリアとニュージーランドで開催される。 「女性こそ未来です、史上最高のFIFA女子ワールドカップを支えてくれたファンの皆さんに感謝します」とインファンティーノ会長は6月8日に声明で語った。
- Top
- やさしく読める英語ニュース
- 日本男子初、松山がマスターズゴルフ優勝