一般財団法人英語教育協議会(ELEC)
文部科学省 協力
Easy Readingfor Students

やさしく読める英語ニュース

生活・文化

2024/11/05
SNS型投資・ロマンス詐欺が急増

Police see big jump in investment, romance fraud

Police see big jump in investment, romance fraud

There has been a big jump in investment fraud and romance scams via social media so far this year, the National Police Agency said on Oct. 2.

In the January to August period, 6,868 cases of such fraud were reported, the NPA said.T

he number was more than three times the 2,008 cases in the same months last year.

Damage from fraud cases of these types has already amounted to nearly ¥88 billion this year.

和訳

SNS型投資・ロマンス詐欺が急増

警察庁は10月2日、SNS型投資詐欺・ロマンス詐欺が今年に入ってから急増していると発表した。

警察庁によると、1月から8月における、こうした詐欺の件数は6,868件報告されているという。

この件数は、昨年同月期の2,008件の3倍超となる。

今年の詐欺被害額はすでに880億円近くに上っている。

キーワード

investment  投資
romance fraud  ロマンス詐欺(SNS上で知り合った相手に恋人や結婚相手になったかのように振る舞い、金銭をだまし取る詐欺のこと)
scam  詐欺
via  ~を用いて、経由して
social media  FacebookやInstagramなどのインターネット上の交流サイト。social networking service (ソーシャルネットワーキングサービス=SNS)とも言う
so far  それまで
National Police Agency  警察庁
report  報告する
three times  3倍。ここでは、Three times (as many as) + 数字となっていて、as many as (~もの数の)が省かれている
damage  損害額、被害
amount to ~  (金額などが)~に達する
|この記事の音声、印刷
こちらからどうぞ|

生活・文化の
やさしく読める英語ニュース

カテゴリーから探す
バックナンバー

CONTACTえいごネットに関するお問い合わせ